Schiffe sterben
Dichter sterben
Freunde sterben

Wir sollten um sie nicht Trauer tragen

Erinnern wir uns
aber lassen die Hand nicht sinken

Zünden wir Kerzen an
unser Leben zu erhellen



Es gibt keinen Fluss
zwischen Leben und Tod
- es gibt keinen Rubikon

Wir werden geboren und sterben
an der gleichen Straße

Nur das Gesicht verändert sich
wie die Mauer eines alten Gartens
Umierają statki
umierają poeci
umierają przyjaciele

Nie nośmy po nich żałoby

Pamiętajmy
lecz nie opuszczajmy dłoni

Zapalmy świece
aby rozjaśnić własne życie



Nie ma rzeki
między życiem i śmiercią
nie ma Rubikonu

Rodzimy się i umieramy
na tej samej ulicy

Tylko twarz ulega przeobrażeniom
jak mur starego ogrodu